dạm hỏi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Demander en mariage, demander la main : "dạm hỏi" désigne la coutume traditionnelle, souvent formelle et cérémonieuse, par laquelle la famille du prétendant demande officiellement la main d'une jeune femme à sa famille en vue d'un mariage.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Gia đình chú rể sẽ đến nhà cô dâu để dạm hỏi. (La famille du marié se rendra chez la mariée pour demander sa main.)
- Lễ dạm hỏi được tổ chức rất trang trọng. (La cérémonie de demande en mariage est organisée très solennellement.)
- Họ đã dạm hỏi con gái tôi từ tháng trước. (Ils ont demandé la main de ma fille le mois dernier.)
Utilisation avancée
- Le terme "dạm hỏi" est spécifiquement lié aux rites et coutumes matrimoniales traditionnelles vietnamiennes. Il implique généralement un processus protocolaire avec des cadeaux (comme des noix de bétel, des feuilles de bétel) et des discussions entre les deux familles.
Variantes et mots apparentés
- Lễ dạm hỏi (nom) : la cérémonie de demande en mariage.
- Lễ dạm hỏi là bước đầu tiên trong đám cưới truyền thống. (La cérémonie de demande en mariage est la première étape d'un mariage traditionnel.)
- Hỏi cưới (locution verbale) : un terme plus général pour le processus de demande en mariage et de fiançailles.
- Cưới hỏi (nom) : désigne l'ensemble des rites et cérémonies du mariage traditionnel.
Synonymes
- Demander la main : expression française courante pour désigner cette demande officielle.
- Faire une demande en mariage (formelle/aux parents) : insiste sur l'aspect formel et familial de la démarche.
Expressions idiomatiques
- Chuyện dạm hỏi : l'affaire, les pourparlers relatifs à la demande en mariage.
- Hai gia đình đang bàn chuyện dạm hỏi. (Les deux familles sont en train de discuter des pourparlers de la demande en mariage.)
- demander en mariage; demander la main (d'une jeune fille)